У меня есть целый цикл работ «Фрагменты газет». Представленная картина — из серии «Пусто». Идея этих работ в том, что выхваченные (как бы случайно) фрагменты строчек газет могут сложиться в такие сочетания букв, что образуются слова. В частности, в серии «Пусто» все образовавшиеся слова именно это и обозначают — ПУСТО — на разных языках. Поэтому они называются: «Фрагмент английской газеты» или «Фрагмент русской газеты» и т.д., — было важно подсказать, на каком языке данное слово. Знаки препинания, иногда попадающиеся между буквами, лишь указывают на случайность, на принадлежность букв другим словам.
«Фрагменты газет» я начал делать еще в 1996, тогда они были не чисто шрифтовые, но с частями фото, рекламы и других визуальных элементов. Потом заметил, как буквы составляются в слова, тогда работы очистились до текста, и первая, чисто шрифтовая работа была со словом «leere» — пустой, и следующая «leere» — пустота. Потом появилась серия рисунков с разными словами на разных языках, словами, значимыми для меня.
«Пустоту» в этой серии можно трактовать по-разному. Пустоту как пустоту самой картины: во всех работах в середине — свободное пространство. Пустоту как бессмысленную суету повседневности, которую отражают газеты. Или пустоту как вечность, которая всегда присутствует и «читается» где-то между строк нашей реальности. В конце концов, не случайно «пустота» — важнейшая из идеологем московского концептуализма.
Иван Чуйков